韓ショップ - 韓国個人輸入代行・韓国商品・韓国代行・韓国ショッピング [kanshop.com]
韓国ドラマ 映画 KPOP 冬ソナ BTS アウトドア お土産 など韓国の全てが買える
韓国商品の 購買代行 個人輸入代行 ショッピング代行 韓国代行 専門ショップ
ID
PASS
会員登録
代行申込み
必読!お知らせ
お問い合わせ
クチコミ
韓国・ハングル
おすすめの商品
レディース洋服
アウトドア
ファッション
化粧品
CD・DVD・本
ゲーム
総合ショッピング
食品
タレントグッズ
その他
価格比較
翻訳サイト
お申込み方法
お書き込み方法
用語一覧
韓ショップの銀行口座は、三菱東京UFJ銀行・りそな銀行の口座があります。
口座の詳細はお申し込みのお書き込みにお知らせします。
*よくわからない韓国の事やハングルなどを聞いてください。どんな韓国の事や韓国語の質問でも韓国の人が親切に答えてあげます。
*掲示板は皆様がご一緒に利用する共同空間です。広告や悪口の書込みは通報せず削除される場合があります。
韓国の事・ハングル質問掲示板
黄昏@人生
(2004-12-17 13:53:16, Hit :
5808
, Vote :
1232
)
韓国語でどういうか教えてください。
「少しは男らしさを見せたらどう?」
これを韓国語ではどう表現しますか?
(2004-12-17 14:45:28)
こんにちは。韓ショップです。
それは、直訳すると、
「조금은 남자다움을 보여주는게 어때?」
になります。
意訳では、
「조금은 남자다운 모습을 보여주는게 어때?」(少しは男らしい姿を見せたらとう?)
「조금은 남자답게 행동하는게 어때?」(少しは男らしく行動したらどう?)
「조금은 남자다워지는게 어때?」(少しは男らしくなったらどう?)
男らしさは「남자다움」って言う意味なんですが、会話では滅多に使われていないです。
男らしく「남자답게」とか男らしい「남자다운 または 남자답다」とかで良く使われています。
黄昏@人生
(2004-12-17 16:31:27)
대단히 감사합니다. 앞으로도 잘 부탁합니다.
(2004-12-18 01:45:27)
네. ^^; 많이많이 물어보세요~
お知らせ
服を買うときのハングル案内。
2004/10/02
21696
1414
お知らせ
リボン材料を買うときのハングル案内
2004/12/14
11173
1375
518
たびたびすみませんが、質問します。
[3]
eogulhada
2004/12/26
10974
1082
お知らせ
韓国関連のことなら何でも聞いてくださ〜い!
2004/10/16
10295
1377
516
むしかご
[3]
ならくアナク
2012/10/06
9077
491
515
変な質問ですが
[2]
さそり
2005/08/07
7733
905
514
가르쳐주세요
[2]
유코
2005/10/09
7098
1078
513
별명에 대해서
[3]
yumi
2004/10/25
7062
1246
512
한술 더 뜨다について
[4]
naman
2008/07/14
6917
840
511
教えてください
[6]
すみお
2004/10/31
6895
790
510
어쩌다가 와 우연히
[4]
さくら
2007/01/29
6581
976
509
続けて質問します。
[2]
eogulhada
2004/12/25
6360
1067
508
この言葉は?
[4]
さそり
2005/08/09
6279
906
507
どういう意味ですか?
[5]
ほのか
2005/04/27
6239
868
506
辞書・テキスト・新聞などに......
[2]
eogulhada
2004/12/25
6069
1089
505
일(을) 보다とは
[2]
通りすがり
2005/03/13
6044
992
504
これってどんな意味ですか?
[5]
けん
2004/10/28
5978
1114
503
〜したばかり
[2]
通りすがり
2005/02/14
5969
842
502
석식
[4]
yumi
2004/10/18
5896
1046
501
よく使いますか?そして意味は?
[4]
eogulhada
2004/12/29
5872
1086
500
すみませんが、翻訳してください。
[5]
通りすがり
2005/02/16
5868
961
499
変な質問ですが
[4]
黄昏
2004/12/21
5835
1163
498
どういう意味ですか?
[4]
通りすがり
2005/02/08
5809
1056
韓国語でどういうか教えてください。
[3]
黄昏@人生
2004/12/17
5808
1232
496
聞いたことはあるのですが
[3]
通りすがり
2005/02/10
5541
1046
495
「통하다=通じる」について
[2]
さそり
2005/06/22
5492
835
494
達하다
[2]
黄昏@人生
2004/12/28
5465
1033
1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
..
[20]
[NEXT 10page]
Copyright 1999-2022
Zeroboard
/ skin by
zero
home
|
会社概要
|
免責事項
|
個人情報ポリシー
|
会員制について
このサイトで使用している画像・映像及び文章など一切の無断転載・転用を禁じます
Copyright(C) by kanshop.com, since 2004