韓ショップ - 韓国個人輸入代行・韓国商品・韓国代行・韓国ショッピング [kanshop.com]
韓国映画 音楽 ドラマ 冬ソナ ヨン様 食品 お土産 CD DVD など韓国の全てが買える
韓国商品の 購買代行 個人輸入代行 ショッピング代行 韓国代行 専門ショップ
ID
PASS
会員登録
代行申込み
必読!お知らせ
お問い合わせ
クチコミ
韓国・ハングル
おすすめの商品
レディース洋服
アウトドア
ファッション
化粧品
CD・DVD・本
ゲーム
総合ショッピング
食品
タレントグッズ
その他
価格比較
翻訳サイト
お申込み方法
お書き込み方法
用語一覧
お振込み銀行口座案内
三菱東京UFJ銀行・りそな銀行・三井住友銀行の口座があります。
口座の番号はお振込み金額のお知らせの際にお知らせします。
*よくわからない韓国の事やハングルなどを聞いてください。どんな韓国の事や韓国語の質問でも韓国の人が親切に答えてあげます。
*掲示板は皆様がご一緒に利用する共同空間です。広告や悪口の書込みは通報せず削除される場合があります。
韓国の事・ハングル質問掲示板
お知らせ
服を買うときのハングル案内。
2004/10/02
20613
1239
お知らせ
韓国関連のことなら何でも聞いてくださ〜い!
2004/10/16
9511
1208
お知らせ
リボン材料を買うときのハングル案内
2004/12/14
10278
1200
517
별명에 대해서
[3]
yumi
2004/10/25
6459
1107
516
韓国語でどういうか教えてください。
[3]
黄昏@人生
2004/12/17
5195
1081
515
変な質問ですが
[4]
黄昏
2004/12/21
5271
1033
514
これってどんな意味ですか?
[5]
けん
2004/10/28
5335
993
513
辞書・テキスト・新聞などに......
[2]
eogulhada
2004/12/25
5383
956
512
どういう意味ですか?
[4]
通りすがり
2005/02/08
5143
955
511
よく使いますか?そして意味は?
[4]
eogulhada
2004/12/29
5214
952
510
たびたびすみませんが、質問します。
[3]
eogulhada
2004/12/26
9720
941
509
続けて質問します。
[2]
eogulhada
2004/12/25
5667
937
508
석식
[4]
yumi
2004/10/18
5336
935
507
가르쳐주세요
[2]
유코
2005/10/09
6489
928
506
聞いたことはあるのですが
[3]
通りすがり
2005/02/10
4815
928
505
現在使われていますか?
[2]
黄昏@人生
2004/12/15
4706
922
504
普通の表現でしょうか?
[3]
黄昏@人生
2005/01/02
4575
915
503
達하다
[2]
黄昏@人生
2004/12/28
4862
913
502
教えてください。
[6]
通りすがり
2005/01/21
4511
891
501
「それですむことですか」はどう言えば......
[2]
namu3
2005/01/08
4451
891
500
教えてください
[2]
ささこ
2005/07/29
3806
890
499
〜면서요? の意味
[2]
さくら
2005/01/22
4213
886
498
가르쳐주세요.
[2]
유코
2005/10/01
4225
881
497
일(을) 보다とは
[2]
通りすがり
2005/03/13
5107
879
496
自分の考えを述べるとき
[2]
namu3
2005/01/04
4530
865
495
어쩌다가 와 우연히
[4]
さくら
2007/01/29
5751
864
494
すみませんが、翻訳してください。
[5]
通りすがり
2005/02/16
5102
861
1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
..
[20]
[NEXT 10page]
Copyright 1999-2021
Zeroboard
/ skin by
zero
home
|
会社概要
|
免責事項
|
個人情報ポリシー
|
会員制について
このサイトで使用している画像・映像及び文章など一切の無断転載・転用を禁じます
Copyright(C) by kanshop.com, since 2004